今日から正しく乗車!“get into”と“get on”の違いを理解しよう!

みなさんこんばんは!毎日とても暑いですね!

体に気をつけてお過ごしくださいね!

それでは本日もAn Instant Replyで瞬間英作文トレーニングをしている皆さんに、アプリ内のコンテンツよりピックアップした英語学習に役立つTIPSをご紹介していきます!


さっそく本日のテーマですがズバリ…


“get into”と“get on”の違いって何!?

です。


まずは例文をチェックしましょう!

A:“The other day, I saw Pat and Mr. Lee get into a cab.”

A:「この間、PatとLeeさんが一緒にタクシーに乗るところを見たよ。」


B:“The other day, I saw Pat and Mr. Lee get on a bus.”

B:「この間、PatとLeeさんが一緒にバスに乗るところを見たよ。」



タクシー

解説

“get into”も“get on”も「~に乗る」と言う意味です。

AとBの文では“get”と続く前置詞に違いがみられますが、一体どこで使い分けが生じているのかというと例文の通り乗り物の種類です。


基本的には以下のイメージで覚えてください。

“get into”→体をまげて入り込む。

タクシーや、自家用車、小型船などですね。


“get on”→立ったままでも乗れそうな広い乗りもの。

電車、バス、飛行機などです。


ちなみに反対の「降りる」という意味の単語ですと、

“get out of”→タクシーや、自家用車、小型船

“get off”→電車、バス、飛行機

となります。


“get on”と“get off”が対と覚えておくとよいかもしれません。


いかがでしょう。

実際、こういった違いは会話ではそこまで問題になりませんし通じると思います。

けれどもちょっとした違いを意識することで、よりきれいで正しい英語が話せるようになりますのでぜひ、気をつけてみてくださいね!


***********************

Get it on Google Play

アンドロイダー公認デベロッパー認証


Favebookアイコン

超基礎英語なのに無意識に間違えちゃうあの表現とは?

みなさんこんばんは!今週も「瞬間英作文アプリ An Instant Reply」で英語脳を鍛えてくださいね!


さて、英語と言うのは不思議なもので、中学校で習った基礎的な事柄なのにあまり知られていない重要な注意事項が含まれていることがときたまあるんです。

また、そして気付かずに使ってしまうとちょっとした誤解を招く恐れがあるんです。


本日はそのような事例の代表格で、なじみ深い表現をご紹介いたします。

まずは以下の文を見てください。


A:“I’m so hungry I could eat a horse!”

B:“Me too.”

A:「腹ぺこで死にそう」

B:「私も」



馬

こちら、高校文法総復習編に登場するフレーズですが、見たところ違和感はないですね。


では、以下の文ならどうでしょう。

A:“I love you.” 

B:“Me too.”

違和感はないですか?いいえ、この文はちょっと違和感がありますね。

では、訳を見てみましょう。


A:「あなたを愛しています。」

B:「僕も。」


日本語に直すと違和感がないような感じがするのですが、“Me too.”というのは「私も同じ意見です。」という意味ですので、「あなたを愛している」を意味する“I love you.”に、同意見ですという意味でストレートに返したら「私も私を愛している」という意味になってしまいますよね。


ですのでこの場合は以下のように受け答えをするのが良いです。

A:“I love you.”

B:“I love you too.”


普段、「私も」と言う時、無意識に“Me too.”といってしまいがちですが、ちょっと気をつけないと思いがけない誤解を相手に与える事になりかねないので注意してくださいね!


***********************

Get it on Google Play

アンドロイダー公認デベロッパー認証


Favebookアイコン

いったいなぜ?受動態なのに能動態な英語のヒミツとは!?

みなさんこんばんは!今週も「瞬間英作文アプリ An Instant Reply」で英語脳を鍛えてくださいね!


さて本日はよく使うのに理由がなぜだかわからない英語をご紹介します!

まずは以下のセンテンスをご覧ください!

“Are you finished?”


この文の意味、皆さんわかりますか?

「終わったの?」

何となく単語で意味はわかると思うのですが、なぜ受動態なのに「終わったの?」という能動態の意味になるのでしょうか?



靴

まずは簡単に復習です。

受動態の基本的は“be動詞+過去分詞”で「~される(いる)」と言う意味になります。

この公式に当てはめると、上の文は疑問文になってはいるものの“be動詞+過去分詞”の形になっていますよね。


だとすると意味は「もう終わらされたの?」とならないとおかしいですが、ここでは能動的な「終わったの?」という意味になっています。


ではここでもう一つ受動態で大事な事を思い出しましょう。

それが、受動態で使われる動詞は他動詞でなくてはいけない。

これが非常に大事なポイントです。


一見この“finished”、他動詞だと思ってしまいそうですが、ここでは自動詞で使われています。ちなみに自動詞で使われた時は「終わる」「済む」という意味になります。


さらに自動詞が過去分詞でbe動詞のあとに使われると「~された」という意味にはならずに、「~した」という完了の用法に近い意味になります。

他にも“I’m done.”(「終わったよ」)や“He is gone”(「彼は行ってしまった」)なんかもそうですね!


ちなみに理解してもらう為に少し詳しく説明しましたが、このように使われる“finished”、“done”、 “gone”は形容詞と理解すればOKです。


いかがでしょう?

皆さん今まで、この辺を曖昧に使ってきませんでしたか?

CHUNK単位で英作文をすることでこういった細かい部分もひろえるようになるので、注意してみてくださいね!!


***********************

Get it on Google Play

アンドロイダー公認デベロッパー認証


Favebookアイコン