Yes,No,どっち!?

みなさんこんばんは!

本日のブログでは瞬間英作文アプリ An Instant Replyに登場するフレーズから確認しておきたいややこしい問題を解決しましょう!!


ということでテーマはズバリ

ついつい英会話で答えに困る“Yes”、“No”どっち?

です。それではいきましょう!



スケボー禁止の看板

まずは本日のキーとなるフレーズから見ていきましょう!

A:“Do you mind if I smoke?”

B:“Well, yes . Actually I do mind.”

A:「タバコを吸ってもかまいませんか?」

B:「あー、いいえ、実際のところ、困ります」


さて、このフレーズの何がポイントかと言いますと“Yes”の使いかた。

返事を考える際、このシチュエーションを日本語の感覚で考えてしまうとつい“No”と返事をしてしまいがち。


「タバコを吸ってもかまいませんか?」と聞かれ“Yes”と答えると「はい(どうぞ)」と答えているように見えますが、これには実はちょっとしたひっかけがあります。


日本語で意訳をしてしまうと「タバコを吸ってもかまいませんか?」という自然な訳となりますが“Do you mind if”を使用したフレーズの真のニュアンスは「~ならあなたは困りますか/気に障りますか」という意味なんです。


なので実際にこのフレーズの意味は「タバコを吸ったなら気に障りますか/困りかすか?」という意味にネイティブは捉えます。


という事は、聞かれた側が困るなら当然“Yes”ですし、困らないなら“No”ですよね。

こういった英語独特の感覚というのは中々気をつけないと身に付きません。

ですのでChunk英作文を行いながら、細かい部分でもなにか引っかかることがあるならまずは立ち止まって調べると思いもよらない英語的な思考を身につけることができますよ。


ちなみにこの“Yes”、“No”問題、他にも心あたりありませんか?

そうです否定疑問文です。


例を上げますと。

A:“Aren’t you sleepy yet?”

B:“No, I’m not.”

A:「まだ眠くない?」

B:「うん、眠くない。」


「まだ眠くない?」と聞かれて“No”と答えると「いいえ」というイメージがあるので「眠い」という答えかと思ってしまいそうですが、この場合は「はい、眠くないです」という意味になります。


ポイントとしては後に続く文です。

“I’m not”の後ろには“sleepy yet.”が省略されています。


混乱した時は後ろの文を意識してみよう!!


“Yes”、“No”で答える疑問文は後ろの文が省略されます。

最初のフレーズであれば“I do mind you smoking.”の“you smoking.”が、そのあとのフレーズなら“I’m not sleepy yet.”の“sleepy yet.”が省略されています。


このように文の最後まで意識すると意味的にも理解しやすいし、大したことないですよね。

ぜひ慣れていない人は、慣れるまでこのやり方を実践してみてくださいね!!


***********************

Get it on Google Play

アンドロイダー公認デベロッパー認証


Favebookアイコン

“worse”、“worst”のこの意味知っていた!?

みなさんこんにちは!ランチタイムをいかがお過ごしですか?

本日のブログでは瞬間英作文アプリ An Instant Replyに登場するフレーズから再確認をしたいある単語についてご紹介したいとおもいます。


ということでテーマはズバリ

意外と知られていないworse,worstの意味


です。それではいきましょう!


皆さんは、“worse”や“worst”の意味、どう覚えていますか?

“worse”は“bad”や“badly”の比較級なので「より悪い(悪くなる)」

“worst” は“bad”や“badly”の最上級なので「最も悪い(悪くなる)」

というような感じでしょうか。


この意味ですと

“The situation is getting worse than I expected.”

「状況は私が予想したよりも悪くなってきている。」



サルの頭にバナナの皮

“They were in the middle of worst financial crisis.”

「彼らは最悪な金融危機の真っただ中にいた。」


のような形で使われますね。


この辺は理解しやすいのではないでしょうか。

ただ、もう一つ“worse”や“worst”には押さえて置きたい意味があります。

以下の文を見てみてください。


“What if Hank gets worse while I’m away.”

「私が留守中にHankの具合が悪くなったらどうしよう?」


この文で“worse”は“ill”の比較級として「具合が悪い、病気だ」という意味で使われています。

普段、「具合が悪い、病気だ」という意味を表す際に、例えば以下の様な状況…

「なんか具合が悪くなってきた」

“Well ,I feel I’m getting worse.”

と何気なく使えているかもしれません。


ただ、意外とこの原型が“ill”という事を意識している人は少なかったりします。


正しい英語を意識しよう!


英語は言語ですので、感覚的に正しく使えるのが一番ですが、その裏にはある程度の基礎となる正しい知識を蓄えることが重要です。

蓄積した知識をアウトプットするという事をしっかり意識して瞬間英作文に取り組むと、より正確な英語を使えるようになりますのでぜひ意識してみてください。

An Instant Replyは瞬間英作文のアプリですが、扱っているフレーズによっては重要な解説ものせていますので、ぜひ、瞬間英作文をするだけでなく、知識の蓄積、確認にも利用してくださいね!!


***********************

Get it on Google Play

アンドロイダー公認デベロッパー認証


Favebookアイコン

Compareに続く前置詞は!?

みなさんこんばんは!

本日のブログでは瞬間英作文アプリ An Instant Replyに登場する、使い分けの確認をしておきたい熟語をご紹介します。


ということで本日のテーマがこちら!

違いが難しい熟語“compare with”と“compare to”の違いとは!?

です。


それでは行きましょう!!

“compare with”と“compare to”は「~を~と比べる」という意味で使われますね。

両方ともほとんど区別なく使用されているのですが、もともとは微妙にニュアンスが違っていて、今でもその名残のある使い分けが意図的にされる事もあるので頭の片隅に入れておくことがおススメです。


ではさっそく、ニュアンスンの違いをまずはみてみましょう!

“compare with”は同じ性質やジャンルのものを比べ違いを見出す時に使う

“compare to”そもそも違うもの(本質が違う)を比べ似ているところを見出すような時に使う


簡単に言いますと、同じようなものを比べる時は“compare with”、違うものを比べる時は“compare to”という事になります。

ただ、この同じもの、違うもの、結構主観的な目線で使い分けがされている事もありまして区別が難しい場合も多いです。以下の二つのフレーズをみてください。


A:“My philosophy is never to compare myself with others.”

A:「私の信条は、決して自分を人と比べないことです。」


B:“Your bad luck is nothing compared to mine.”

B:「君の不運なんて、僕のと比べれば何でもないよ。」


Aの文では“compare with”を使っているので、「自分」と「他人」を同じ土俵にのせて比べる事をしないというニュアンスになります。


Bの文では「不運」を比べるという点では同じ物を比べているようなので“compare with”ではないかと思うのですが、“compare to”を使う事で話し手の「君の不運」と「私の不運」では全然本質が違うんだというニュアンスが読みとれます。


少し例が難しかったので、もう少しシンプルな例を見ましょう。

C:“This curry is mild compared with that one.”

C:「このカレーはあれに比べたら甘口だね。」




カレー

同じカレーというジャンルの中で比べているので、“compare with”が使われています。


D:“This match is easy compare to bungee jumping.”

D:「この試合はバンジージャンプに比べたら何ともないね。」

「この試合」と「バンジージャンプ」は本質的に違うものを比べているので“compare to”を使っている。


いかがでしょう。

かなり細かい違いなので難しいと思いますが、まずはそんな使い分けなんだなーという感じで覚えておいてくださいね!


***********************

Get it on Google Play

アンドロイダー公認デベロッパー認証


Favebookアイコン