Compareに続く前置詞は!?

みなさんこんばんは!

本日のブログでは瞬間英作文アプリ An Instant Replyに登場する、使い分けの確認をしておきたい熟語をご紹介します。


ということで本日のテーマがこちら!

違いが難しい熟語“compare with”と“compare to”の違いとは!?

です。


それでは行きましょう!!

“compare with”と“compare to”は「~を~と比べる」という意味で使われますね。

両方ともほとんど区別なく使用されているのですが、もともとは微妙にニュアンスが違っていて、今でもその名残のある使い分けが意図的にされる事もあるので頭の片隅に入れておくことがおススメです。


ではさっそく、ニュアンスンの違いをまずはみてみましょう!

“compare with”は同じ性質やジャンルのものを比べ違いを見出す時に使う

“compare to”そもそも違うもの(本質が違う)を比べ似ているところを見出すような時に使う


簡単に言いますと、同じようなものを比べる時は“compare with”、違うものを比べる時は“compare to”という事になります。

ただ、この同じもの、違うもの、結構主観的な目線で使い分けがされている事もありまして区別が難しい場合も多いです。以下の二つのフレーズをみてください。


A:“My philosophy is never to compare myself with others.”

A:「私の信条は、決して自分を人と比べないことです。」


B:“Your bad luck is nothing compared to mine.”

B:「君の不運なんて、僕のと比べれば何でもないよ。」


Aの文では“compare with”を使っているので、「自分」と「他人」を同じ土俵にのせて比べる事をしないというニュアンスになります。


Bの文では「不運」を比べるという点では同じ物を比べているようなので“compare with”ではないかと思うのですが、“compare to”を使う事で話し手の「君の不運」と「私の不運」では全然本質が違うんだというニュアンスが読みとれます。


少し例が難しかったので、もう少しシンプルな例を見ましょう。

C:“This curry is mild compared with that one.”

C:「このカレーはあれに比べたら甘口だね。」




カレー

同じカレーというジャンルの中で比べているので、“compare with”が使われています。


D:“This match is easy compare to bungee jumping.”

D:「この試合はバンジージャンプに比べたら何ともないね。」

「この試合」と「バンジージャンプ」は本質的に違うものを比べているので“compare to”を使っている。


いかがでしょう。

かなり細かい違いなので難しいと思いますが、まずはそんな使い分けなんだなーという感じで覚えておいてくださいね!


***********************

Get it on Google Play

アンドロイダー公認デベロッパー認証


Favebookアイコン

スポーツだと変わる英語表現とは!?

みなさんこんばんは!

本日のブログでは瞬間英作文アプリ An Instant Replyに登場するフレーズで使われている少しマニアックな英語をご紹介したいと思います。


本日のテーマはズバリ…

スポーツで役立つ英語

です。


ところで皆さん、サッカーは好きですか?

この夏の移籍市場でサンフレッチェ広島の浅野選手が、イングランドプレミアリーグの超名門アーセナルへ移籍しましたね。


アーセナルは、かつて名古屋グランパスを率いていましたベンゲル監督が長年指揮をとっていて、これまでも稲本選手や宮市選手が所属してきました。

なかなか過去の歴史をみるとプレミアリーグで活躍するのは難しそうですが、岡崎選手が今年、レスターで優勝を果たしましたし、ぜひとも浅野選手にも期待したいですね!!


とはいいましても、浅野選手はしばらくは他のリーグへレンタル移籍で修業に出てしまいそうですが、アーセナルへ復帰した時のためにプレミアリーグ観戦時に役立つ単語をご紹介します。




サッカースタジアム

では以下の文を見てください。

“Arsenal managed to add another goal, making the final score 2-0.”

「アーセナルは何とか追加点をもぎ取り、2対0で試合を終えました。」


この追加点をとったのが浅野選手だと嬉しいですね!


ではではこの文から本日フィーチャーしたいことですが…

独特な“0”の言い方です。

実際に学習をされて気付いた方もいるかもしれませんが、発音に違和感を感じませんでしたか!?


この文では“0”は“nil”(ニル)と発音されています。

イギリス英語では、スポーツ中継の際に“0”を“nil”と発音します。

ちなみにアメリカ英語ですと“nothing”または“zero” です。


“nil”は主にスポーツの中継でつかわれ、日常生活ですとイギリス英語の“0”は“nought”(ノート)がよく使われます。


今回はサッカーをきっかけにちょっと変わったイギリス英語をご紹介しましたが、イギリスに限らず映画や音楽などを通じて世界の英語を知るのも面白いですね!


***********************

Get it on Google Play

アンドロイダー公認デベロッパー認証


Favebookアイコン

今日から正しく乗車!“get into”と“get on”の違いを理解しよう!

みなさんこんばんは!毎日とても暑いですね!

体に気をつけてお過ごしくださいね!

それでは本日もAn Instant Replyで瞬間英作文トレーニングをしている皆さんに、アプリ内のコンテンツよりピックアップした英語学習に役立つTIPSをご紹介していきます!


さっそく本日のテーマですがズバリ…


“get into”と“get on”の違いって何!?

です。


まずは例文をチェックしましょう!

A:“The other day, I saw Pat and Mr. Lee get into a cab.”

A:「この間、PatとLeeさんが一緒にタクシーに乗るところを見たよ。」


B:“The other day, I saw Pat and Mr. Lee get on a bus.”

B:「この間、PatとLeeさんが一緒にバスに乗るところを見たよ。」



タクシー

解説

“get into”も“get on”も「~に乗る」と言う意味です。

AとBの文では“get”と続く前置詞に違いがみられますが、一体どこで使い分けが生じているのかというと例文の通り乗り物の種類です。


基本的には以下のイメージで覚えてください。

“get into”→体をまげて入り込む。

タクシーや、自家用車、小型船などですね。


“get on”→立ったままでも乗れそうな広い乗りもの。

電車、バス、飛行機などです。


ちなみに反対の「降りる」という意味の単語ですと、

“get out of”→タクシーや、自家用車、小型船

“get off”→電車、バス、飛行機

となります。


“get on”と“get off”が対と覚えておくとよいかもしれません。


いかがでしょう。

実際、こういった違いは会話ではそこまで問題になりませんし通じると思います。

けれどもちょっとした違いを意識することで、よりきれいで正しい英語が話せるようになりますのでぜひ、気をつけてみてくださいね!


***********************

Get it on Google Play

アンドロイダー公認デベロッパー認証


Favebookアイコン